З Новим роком і Різдвом Христовим!

828
"Angel” by Rockwell Kent, 1935

Ось і добіг кінця непростий, а подекуди й драматичний 2020 рік. Про нього можна сказати словами Дікенса: «Це були найкращі часи, це були найгірші часи»* Цією відомою формулою традиційно заведено позначати драматичні й переломні роки…

Глобальна пандемія стала величезним випробування для української культури: вона виявила всю крихкість видавничої індустрії та разом із тим показала значення особистої мужності й ефективного культурного менеджменту.

Цей рік показав, що кризовий час є також часом творення. І що нові виклики породжують нові можливості. У непростому двобої з обставинами «Літературна Україна» не лише вистояла, а й ще раз, укотре, засвідчила свою інституційну надійність й авторитет. Про це, зокрема, свідчить надзвичайно висока оцінка нашої діяльності незалежними експертами Українського культурного фонду і наданий грант у розмірі 300 тисяч гривень.

Досвід кризового адміністрування продемонстрував нам, якою важливою в часи пандемії є солідарність і взаємодопомога. У деякому смислі пандемія ще раз показала справжню вагу слова і засвідчила важливість спільної комунікації, нагадала про значення гуманізму в часи хаотичного консюмеризму й інформаційної анархії.

Цей рік показав, що, навіть незважаючи на пандемію, наша аудиторія й далі стійко зростає. Це надзвичайно надихає і вселяє оптимізм.

Наступного року ми й далі втілюватимемо в життя різноманітні спецпроєкти. Найкращі публікації за підсумками цих проєктів ляжуть в основу майбутніх тематичних антологій. Висвітлюючи тріумфальні й трагічні сторінки нашої історії, ми продовжимо укладати нашу спільну карту пам’яті. «Літературна Україна» стане місцем зустрічі з найкращими зразками української та всесвітньої прози, поезії й есеїстики, одним з епіцентрів творення нової української ідентичності.

Шановні читачі й автори! Ми хочемо подякувати вам за апробовану часом довіру до нашого видання і з нетерпінням чекаємо на нашу зустріч наступного року! Нехай світло Вифлеємської зірки розсіє морок сумнів і проведе нас через темряву ночі до ясел Спасителя!

З повагою —

редакція

* Чарльз Дікенс «Повість про два міста» (англ. A Tale of Two Cities)

Leave a Reply