Про це на своїй сторінці у фейсбуку повідомив український поет Станіслав Шевченко.
Ззокрема він написав: » У Кракові нещодавно відбувся V Світовий конгрес перекладачів польської літератури (з 2.06 по 4.06). У ньому взяли участь перекладачі з понад 50 країн світу. Прибули перекладачі (перекладачки) і з України. Це відзначив, зокрема, і директор Польського Інституту Книги Даріуш Яворський у вступному слові… У перервах між заняттями в секціях я спілкувався з нашими письменницями-перекладачками Наталею Сидяченко, Наталею Бельченко, Ларисою Андрієвською та знайомився з майстрами слова, які прибули з інших країн. У творчих спілкуваннях (так званих «панелях») мене цікавило, зокрема: новини польської літератури, зустрічі з видавцями, особливості співпраці письменника та його перекладача, співпраця письменника і видавця з погляду редактора та ін. Відбулося урочисте нагородження 3-х найкращих перекладачів за 2020-2022 рр. високою нагородою «TRANSLATYK». (Нагороджених українців, наскільки пам’ятаю, від початку існування премії ще не було). Після завершення Конгресу я і мій співавтор, польський історик літератури, критик, перекладач Вальдемар Смащ виступили в місті Ніджіца (біля Ольштина) перед учнями польських гімназій. Ця зустріч була організована спільно з місцевою бібліотекою. Зокрема тут відбулась і презентація моєї книжки поезій польською мовою «Nic oprócz słowa» («Нічого крім слова») — вибір. переклад і упорядкування здійснив Вальдемар Смащ».
Фото — зі сторінки Станіслава Шевченка у фейсбуку