Для письменника вихід кожної його нової збірки – подія непересічна. А вже коли він наважився вийти на іншомовну територію, то це — подія міжнародного рівня.
Це можна сказати про українського політика, громадського діяча, науковця Василя Куйбіду, книга-білінгва якого в перекладі на вірменську Анушавана Месропяна «Таїна слова» нещодавно побачила світ. Автор обрав для вірменської аудиторії найновіші твори, позаяк українсько-вірменські взаємини потребують розширення і розвитку – від науково-історичних, політологічних і прозових творів до поетичних збірок, виданих обома мовами». Як зізнався перекладач — пан Анушаван, перекласти книгу Василя Куйбіди його спонукали поезії про батька: минуло два роки, як не стало його тата.
Презентація «Таїни слова», співорганізатором якої була наша письменницька організація (ЛОО НСПУ), відбулася у Львівській обласній бібліотеці для юнацтва імені Романа Іваничука». Модерувала директорка бібліотеки Тетяна Пилипець. Виступили дружина Надзвичайного та Повноважного посла Вірменії в Україні Ліліт Назарян, настоятель Вірменського катедрального собору Успіння Пресвятої Богородиці у Львові отець Тер Карапет, із вокальним номером – регентка хору «Сагмос» цього ж собору Ані Папікян, очільник Львівської обласної організації НСПУ Олесь Дяк.
Пресслужба Львівської обласної організації НСПУ