«Драбина» Євгенії Кузнєцової — у короткому списку літературної премії Angelus

13

Польський переклад роману «Драбина» Євгенії Кузнєцової потрапив до короткого списку літературної премії Центральної Європи Angelus. У фіналі також книги з Албанії, Австрії, Боснії і Герцеговини, Естонії, Латвії та Польщі.

Про це повідомили на сайті відзнаки.

«Сім книжок, сім країн, сім мов. Цьогорічна премія Angelus виявилася однією з найрізноманітніших за двадцятирічну історію існування цієї нагороди. До фіналу потрапили книжки з Албанії, Австрії, Боснії і Герцеговини, Естонії, Латвії, Польщі та України», — зазначили на сайті премії.

В Україні роман вийшов у 2023 році у «Видавництві Старого Лева». У 2024 році книга вийшла друком польською мовою в Громадському видавничому інституті Znak, над перекладом працювала Івона Борошковська.

Усього на премію цьогоріч подали 137 книг. Заснована у 2006 році містом Вроцлав, премія Angelus є єдиною премією в Польщі, яка відзначає та просуває найкращі прозові книги письменників та письменниць, які походять або творять у країнах Центральної Європи.

Переможця чи переможницю оголосять 18 жовтня. До складу журі у 2025 році увійшли: Андрій Хаданович, Бернадетта Дарска, Добрава Лісак-Гембала, Єжи Мадейський, Пауліна Малохлеб, Томаш Мізеркевич і Мачей Роберт.

Окрім Кузнєцової до шортліста цьогоріч потрапили:

  • боснійський письменник та драматург Дарко Цвієтич із романом «Ліфт Шиндлера» Літературне видавництво Noir sur Blanc;
  • латвійська поетка та письменниця Інга Гайле з книгою «Скарбенєк», перекладав Даніель Любінський, видавництво Marpress;
  • албанський письменник Фатос Лубонья, «Другий вирок», переклала Дорота Городиська, фундація «Прикордоння» / Центр «Прикордоння — мистецтво, культура, нації»;
  • австрійський письменник Клеменс Й. Сетц, «Втіха круглих речей», переклала Агнешка Ковалюк, видавництво Filtry;
  • естонська поетка та авторка літератури для дітей Леело Тунгал, «Мала товаришка і листи», переклала Марта Перлікевич, видавництво KEW;
  • польська журналістка та письменниця Йоанна Віленговська, «Король Варміїї і Сатурна», видавництво Czarne.

Хто така Євгенія Кузнєцова

Євгенія Кузнєцова — українська письменниця, авторка книжок «Спитайте Мієчку», «Драбина», «Готуємо в журбі», «Мова-меч: як говорила радянська імперія», «Коротка історія борщу». Перекладачка, асоційована дослідниця Київської школи економіки.

«Драбина» — роман Кузнєцової, який був виданий у 2023 році. Цього ж року він переміг на літературній премії «Книга року BBC».

Твір розповідає історію айтівця, до якого приїжджають рідні, що емігрували через війну. Аби менше контактувати з родичами, головний герой приставляє під вікно драбину.

Премія Angelus

Літературна премія Центральної Європи Angelus — щорічна літературна відзнака, яку з 2006 року вручають за найкращу прозову книжку опубліковану польською минулого року.

Нагорода має на меті відзначити письменників, які у своїх текстах звертаються до найактуальніших тем сучасності та дають поштовх до міркувань і глибокого пізнання інших культур. Автор чи авторка отримує грошову винагороду — 150 тисяч злотих (понад 1,7 мільйона гривень), а перекладач або перекладачка — 40 тисяч (понад 460 тисяч гривень). Усі фіналісти також отримують по 5 тисяч злотих (понад 57 тисяч гривень).

Серед попередніх лавреатів — Оксана Забужко, Ґеорґі Ґосподінов, Сергій Жадан та Світлана Алексієвич.

Поліна Горлач

suspilne.media

попередня статтяСкоро виходить на екрани України документальний фільм «Позивний Письменник» режисера Юрія Беденка
наступна статтяЧленкиня ДОО НСПУ поповнила лави ЗСУ