Українська письменниця Фомічова стала лавреаткою французької літературної премії

5

Українська письменниця, політологиня та колишня парамедикиня добровольчого батальйону «Госпітальєри» Анастасія Фомічова стала однією з переможниць французької літературної премії імені Андре Мальро.

Як передає Укрінформ, про це йдеться на сайті премії.

Фомічову відзначили за книжку «Воля. Доброволиця в українському опорі» (Volia: Engagée volontaire dans la résistance ukrainienne).

Перемогу вона здобула у номінації «Соціально свідома художня література».

«Я маю велику честь оголосити, що Volia отримала премію Андре Мальро, яка щороку присуджується за твори, присвячені людській долі, написані французькою мовою», — зазначила письменниця на своїй сторінці у LinkedIn.

Книжка вийшла друком у вересні 2025 року у французькому видавництві Grasset, яке існує з 1907 року, повідомляє Читомо.

«“Воля” — українське слово, яке не має відповідника у французькій мові, але яке можна перекласти як «бажання» і «свобода». Це слово втілює в собі рішучість цілого народу і є лейтмотивом розповіді, яку Анастасія Фомічова подає нам тут. Це не лише розповідь про український опір, а й історичне занурення в коріння конфлікту, що триває вже понад століття. Через її особисту та сімейну історію постає насильницька спадщина СРСР: Голодомор – великий голод, організований Сталіним, який вбив мільйони українців, механізми радянської номенклатури, до якої належав дід Анастасії, і, звичайно, Чорнобильська катастрофа, яка змусила її матір виїхати до Франції в 1990-х роках. Це прониклива і жахлива історія, яка звучить як борг перед тими, хто пожертвував собою, щоб Європа залишилася вільною», — йдеться в анотації до видання.

У номінації «Есе про мистецтво» перемогу здобула «Наважитись бути оголеною» (Oser le nu de) Каміль Моріно (видавництво Flammarion).

Спеціальний приз журі отримала «Музиканти і влада у Франції, від Люллі до Булеза» (Les musiciens et le pouvoir en France) Марівонн де Сен-Пульжан (видавництво Gallimard).

Премія імені Андре Мальро щороку відзначає художній твір, присвячений людському буттю, написаний або перекладений французькою мовою, а також за есе про мистецтво, опубліковане протягом року або в процесі публікації.

Лавреати отримують грошову винагороду в розмірі 1933 євро — число, що символічно відсилає до 1933 року, коли Андре Мальро отримав премію Гонкур за роман «Людська умова» (La Condition humaine, Gallimard). Спеціальна відзнака журі не є грошовою.

«Створення літературної премії імені Андре Мальро — це спосіб увічнити пам’ять цього видатного письменника, чия творчість і далі є джерелом світла, прозрінь і громадянської відданості. Разом із постаттю Андре Мальро ми вшановуємо цінності заангажованості та художньої творчості, що утверджують сенс людської умови», — зазначає журі премії.

Анастасія Фомічова — політологиня, письменниця, колишня парамедикиня батальйону «Госпітальєри». Народилася у Києві, виросла у Франції. Її дослідження та публікації здебільшого стосуються зв’язків між війною, недержавними структурами, олігархами, корупцією та інституційною трансформацією української держави.Читайте також: «Греммі-2026»: оголосили список номінантів

У 2017 році вона приєдналася до медичного батальйону «Госпітальєри», який евакуює поранених із передової в Україні. З початком повномасштабного вторгнення призупинила навчання в докторантурі та повернулася в Україну, аби взяти участь в обороні країни.

Як повідомляв Укрінформ, українська поетка, перекладачка, журналістка Ія Ківа стала лавреаткою польської премії імені Фердинанда Оссендовськогоза переклади польської поезії українською.

Фото: Читомо

ukrinform.ua

попередня статтяЗеленський відзначив державними нагородами діячів культури напередодні професійного свята
наступна статтяSchmalgauzen отримав права на поезію Миколи Вінграновського і готує новий альбом