«За три роки я спромігся на 116 сторінок»: Артем Чапай про літературу на фронті

4

Письменник Артем Чапай розповів, як вдавалося поєднувати роботу над книжкою «Не народжені для війни» та службу в Збройних силах України.

Він поділився цим в інтерв’ю для Суспільне Культура.

«Щодо того, як працювалося паралельно зі службою, можу сказати, що з 2022 по 2025 рік я спромігся на 116 сторінок. Я писав уривками, поміж нарядами, виїздами та виходами на блокпости», — поділився Артем Чапай.

Також в інтерв’ю автор згадав, що працював над книжкою в депресивному стані — тому в ній найменше простежується притаманна його стилю іронічність.

Книжка «Не народжені для війни» виникла з інтерв’ю, яке Артем Чапай дав французькому журналісту П’єру Сотрею у травні 2022-го. Через пів року письменник розгорнув свої думки у статтю, а згодом отримав пропозицію від видавництва розширити її до невеликої книжки.

Першу версію рукопису Чапай завершив у 2023-му, коли був на ротації в Покровську. Спочатку книжка вийшла у Франції (бо, власне, була призначена насаперед для іноземної публіки) — і здобула відзнаку провідного видання Le Monde.

Після цього, зазначив автор, нею зацікавилися американський та український видавці. Цьогоріч «Не народжені для війни» опублікувало «Видавництво 21». Цікаво, що версію для українського читацтва автор допрацював, скоротивши пояснення історико-культурного контексту та дещо змістивши меседжі.

«Я додав трохи нюансів, які не хотів поширювати на іноземну авдиторію, але це зробило книгу важливішою для українців. Скажімо, про те, що в Україні не всі як один кинулися зустрічати ворога зі зброєю. Деякі речі я навпаки видалив: українцям не потрібно на кілька абзаців пояснювати, хто такий Тарас Шевченко чи Григорій Сковорода», — пояснив Чапай.

Про книгу «Не народжені для війни»

Це книга-есе, яка вийшла українською під назвою «Не народжені для війни» у «Видавництві 21». На сайті видавництва йдеться, що це «оголена розповідь про внутрішні перетворення людини, що зробила вибір стати військовим»

Раніше автор розповідав, що книга написана спеціально для іноземної авдиторії — це так звана «пояснялка» для неї. Видання вже переклали у Франції, в лютому 2024-го його опублікувало видавництво Bayard. Тамтешнє читацтво вважає книгу «зворушливою».

Книжка увійшла до списку найкращого нонфікшну 2025 року за версією The Washington Post. На початку 2026-го її також перекладуть нідерландською.

Окрім цього, «Не народжені для війни» увійшла до коротких списків «Книги року BBC 2025».

suspilne.media

попередня статтяУсі охочі можуть зробити благодійний внесок на забезпечення статутної діяльності НСПУ
наступна статтяВийшло друком двокнижжя Дмитра Чобота «Ключі від миру і війни»