Google присвятив логотип пам’яткам писемності Київської Русі, знехтувавши Україну

472
Згаданий логотип-«дудл»

Російська версія сайту-пошуковика «Google» присвятила 26 липня сімдесятій річниці виявлення археологами берестяних грамот, що стали одним з доказів писемності населення Київської Русі. Втім, про Україну представники транснаціональної корпорації «забули».

Про це інформує «Читомо».

26 липня 1951 радянська археологічна експедиція під керівництвом Артемія Арциховського у Великому Новгороді (Росія) розкопала перший древній рукопис берестяної деревини – середньовічний лист із написом давньоруського тексту.

«Сьогоднішній дудл відзначає 70-ту річницю цього великого відкриття, яке ознаменувало новий розділ в російському мовознавчому дослідженні та пролило нове світло на повсякденне життя русів у середні віки», – цитує «Читомо» блоґ творців логотипу «Google». Крім того, в усемережжі наявне й пояснення у вигляді відеоролика.

У супровідному тексті до логотипу Русь позиціюють як нинішню Росію, де «береста була найнадійнішим матеріалом для спілкування серед мешканців середньовічних міст». Логотип доступний користувачам мережі з Росії.

«Ця знахідка виявилася лише верхівкою айсберга, оскільки з тих часів по всій Росії було виявлено понад 1000 рукописів − деякі ще з XI століття. Сьогодні за оцінками експертів під російською землею залишаються десятки тисяч творів берести», − переказує видання слова творців логотипа-«дудла».

Однак, пояснює «Читомо», у 1988-1989 роках в селі Звенигороді Львівської області під час археологічних досліджень теж знаходили берестяні грамоти. Зараз їх зберігають у Центральному державному історичному архіві у Львові. Минулого року Державна архівна служба України оцифрувала і оприлюднила їх.

Згадана грамота, оприлюднена в усемережжі. Фото – «Читомо»

Опріч цього, берестяні грамоти знаходили у 2008 році в Буському районі Львівської області та у 2018 році в Києві. Відомо про такі знахідки й на території Білорусі, де у 2008 році їм навіть присвятили поштову марку.

Білоруська поштова марка, присвячена берестяним грамотам. Фото – «Читомо»

«Малу присутність берестяних грамот на території України окремі історики пояснювали тим, що березова кора як матеріал для письма не набула на цих теренах такого поширення, як у північних регіонах Русі. Однак неодноразові знахідки бронзових і кістяних знарядь для писання на бересті переконливо спростовували ці припущення. Чи не єдиним поясненням невиявлення на території України берестяних документів вважають особливостями ґрунтів, які через високий рівень аерації перешкоджають збереженню і консервації присутніх у їхніх культурних шарах таких артефактів», – відзначає видання «Читомо».

Заступник голови громадської організації «Ukrainian Liberation» Олексій Мазур у коментарі кореспонденту «Літературної України онлайн» пояснив, що вплив корпорацій ІТ-галузі, як-от «Google», «Microsoft», «Apple» тощо, неспинно міцнітиме; в майбутньому варто остерігатися випадків поширення необ’єктивної, однобічно висвітленої інформації в усесвітніх тенетах. «Гадаю, той-таки «Google» більше зацікавлений у російському ринку – хоча б тому, що у Росії живе більше людей, аніж в Україні. Та й уплив цієї держави на міжнародну політичну ситуацію, як не крути, відчутніший. А російським користувачам «любо» читати те, що вони хочуть читати, сприймати інформацію у звичному для них, наскрізь просякнутому пропагандою ключі», – відзначив громадський діяч.

За словами пана Олексія, низький рівень комп’ютерної грамотності українців фактично відкриває канали для поширення хибної інформації, різного штибу фейків, а часто-густо й пропаганди інших держав.

«Творці закритих, пропрієтарних платформ, які найчастіше не поважають ані приватності своїх користувачів, ані їхнього невіднятного права на отримання різнобічної та неупередженої інформації, поширюють тільки те, що їм вигідно – з тих чи інших міркувань. А люди наші найчастіше безоглядно вірять інтернету, довіряють інформації з нього. Тобто ми стоїмо перед загрозою сценарію, коли в майбутньому цілі покоління активних, але недостатньо технічно підкутих користувачів розмаїтих цифрових пристосунків матимуть за чисту монету все, що бачать на вебмайданчиках», – підкреслив Олексій Мазур.

Нагадаємо, кримськотатарську мову просили включити у сервіс «Google Translate».

попередня статтяДокументи зі справи журналіста Євгена Касяненка виклали в усемережжя
наступна статтяКниговидавничі тренди майбутнього