Переклади творів українського філософа Сковороди видали в Північній Македонії та Болгарії

252

Цьогоріч македонською мовою вийшли «Байки Харківські» та два переклади творів українського філософа, педагога і поета Григорія Сковороди «Байки» та «Байки. Трактати» болгарською.

Про це повідомляється на фейсбук-сторінці Українського інституту книги.

У видавництві «Makedonika Litera» македонською мовою вийшли «Байки Харківські», написані Сковородою у 1760-70-х роках та вперше видані 1837 року московським видавництвом «Человеколюбивое общество».

У Болгарії ж опубліковано відразу два переклади творів філософа: «Байки» та «Байки. Трактати».

Збірник «Байки» видало болгарське видавництво «Softpress». Збірка містить філософські мініатюри, розмисли про працю, щастя та вдячність, яка має наповнювати кожну мить життя мудрої людини. Але насамперед — це добрі й кумедні розповіді про тварин, які хитрують, ледарюють, бояться і деруть носа, як люди.

«Байки. Трактати», опубліковані в Україні 1973 року, вийшли в цьому році у видавництві «KVC» в перекладі Дімітра Хрістова та Маріана Петрова.

Що відомо

  • Ілюстрована книжка «Привид, який не міг заснути» Наталки Малетич та твір «Коли я була лисицею» Тетяни Поставної цьогоріч видані за кордоном у перекладі іноземними мовами.
  • У 2021 році в перекладі болгарською мовою вийшов роман Любка Дереша «Культ» та серія з чотирьох книг «Вигнанець» Андрія Кокотюхи. Книжки видали завдяки програмі підтримки перекладів у Болгарії.

Катерина Крупенко

Джерело: suspilne.media.

попередня статтяУ Львові презентували книжку Володимира Павліка
наступна статтяРоксолана Жаркова. Бібрка очима Уляни Кравченко