«Драбина» Євгенії Кузнєцової — у короткому списку літературної премії Angelus

3

Польський переклад роману «Драбина» Євгенії Кузнєцової потрапив до короткого списку літературної премії Центральної Європи Angelus. У фіналі також книги з Албанії, Австрії, Боснії і Герцеговини, Естонії, Латвії та Польщі.

Про це повідомили на сайті відзнаки.

«Сім книжок, сім країн, сім мов. Цьогорічна премія Angelus виявилася однією з найрізноманітніших за двадцятирічну історію існування цієї нагороди. До фіналу потрапили книжки з Албанії, Австрії, Боснії і Герцеговини, Естонії, Латвії, Польщі та України», — зазначили на сайті премії.

В Україні роман вийшов у 2023 році у «Видавництві Старого Лева». У 2024 році книга вийшла друком польською мовою в Громадському видавничому інституті Znak, над перекладом працювала Івона Борошковська.

Усього на премію цьогоріч подали 137 книг. Заснована у 2006 році містом Вроцлав, премія Angelus є єдиною премією в Польщі, яка відзначає та просуває найкращі прозові книги письменників та письменниць, які походять або творять у країнах Центральної Європи.

Переможця чи переможницю оголосять 18 жовтня. До складу журі у 2025 році увійшли: Андрій Хаданович, Бернадетта Дарска, Добрава Лісак-Гембала, Єжи Мадейський, Пауліна Малохлеб, Томаш Мізеркевич і Мачей Роберт.

Окрім Кузнєцової до шортліста цьогоріч потрапили:

  • боснійський письменник та драматург Дарко Цвієтич із романом «Ліфт Шиндлера» Літературне видавництво Noir sur Blanc;
  • латвійська поетка та письменниця Інга Гайле з книгою «Скарбенєк», перекладав Даніель Любінський, видавництво Marpress;
  • албанський письменник Фатос Лубонья, «Другий вирок», переклала Дорота Городиська, фундація «Прикордоння» / Центр «Прикордоння — мистецтво, культура, нації»;
  • австрійський письменник Клеменс Й. Сетц, «Втіха круглих речей», переклала Агнешка Ковалюк, видавництво Filtry;
  • естонська поетка та авторка літератури для дітей Леело Тунгал, «Мала товаришка і листи», переклала Марта Перлікевич, видавництво KEW;
  • польська журналістка та письменниця Йоанна Віленговська, «Король Варміїї і Сатурна», видавництво Czarne.

Хто така Євгенія Кузнєцова

Євгенія Кузнєцова — українська письменниця, авторка книжок «Спитайте Мієчку», «Драбина», «Готуємо в журбі», «Мова-меч: як говорила радянська імперія», «Коротка історія борщу». Перекладачка, асоційована дослідниця Київської школи економіки.

«Драбина» — роман Кузнєцової, який був виданий у 2023 році. Цього ж року він переміг на літературній премії «Книга року BBC».

Твір розповідає історію айтівця, до якого приїжджають рідні, що емігрували через війну. Аби менше контактувати з родичами, головний герой приставляє під вікно драбину.

Премія Angelus

Літературна премія Центральної Європи Angelus — щорічна літературна відзнака, яку з 2006 року вручають за найкращу прозову книжку опубліковану польською минулого року.

Нагорода має на меті відзначити письменників, які у своїх текстах звертаються до найактуальніших тем сучасності та дають поштовх до міркувань і глибокого пізнання інших культур. Автор чи авторка отримує грошову винагороду — 150 тисяч злотих (понад 1,7 мільйона гривень), а перекладач або перекладачка — 40 тисяч (понад 460 тисяч гривень). Усі фіналісти також отримують по 5 тисяч злотих (понад 57 тисяч гривень).

Серед попередніх лавреатів — Оксана Забужко, Ґеорґі Ґосподінов, Сергій Жадан та Світлана Алексієвич.

Поліна Горлач

suspilne.media

попередня статтяСкоро виходить на екрани України документальний фільм «Позивний Письменник» режисера Юрія Беденка