Лауреат премії миру німецьких книгарів 2025, німецький історик Центральної та Східної Європи Карл Шльоґель висловив жаль, що не говорить українською мовою.
Про це він сказав в інтерв’ю Суспільне Культура.
«Так, мені справді шкода, що я не говорю українською. І мушу сказати, я дуже гостро відчуваю це обмеження», — сказав він.
Він також пояснив, що «рішення вивчати нову мову — це справді важливий крок, і я хотів би це зробити».
Водночас наголосив, що наразі відчуває певні власні межі, та підкреслив, що попри мовний бар’єр, відчував глибокий зв’язок із людьми, з якими спілкувався. Шльоґель неодноразово був в Україні і зауважує, що ніколи не відчував проблем із комунікацією, адже українці дуже відкриті.
«Це щось на кшталт, як ви могли б сказати, «міжмовної» комунікації — такого собі простору між мовами», — додав він.
У інтерв’ю він також наголосив на важливості української літератури.
«Успіх українських письменників дуже важливий — сьогодні це одна з найпомітніших і найпрекрасніших літератур, які з’явилися за останні десятиліття», — сказав історик.
Зазначимо, німецький історик та есеїст Карл Шлеґель став лавреатом Премії миру німецьких книгарів 2025 року, нагородження тридиційно відбувається в заключний день роботи Франкфуртського книжкового ярмарку — цьогоріч 19 жовтня.
Шльоґель є критиком Путіна і наголошує на необхідності підтримувати Україну, в тому числі через озброєння.
Премія миру німецьких книгарів (Friedenspreis des Deutschen Buchhandels) — одна з головних культурних нагород у ФРН. Нею відзначають діячів літератури та мистецтва за внесок у розвиток миру та взаєморозуміння між народами. Премію з 1950 року щорічно присуджує Асоціація німецьких книгарів. У 2024-му премією відзначили історикиню Енн Епплбаум. А у 2022 році її отримав Сергій Жадан.
