Лауреат премії миру німецьких книгарів шкодує, що не говорить українською мовою

12

Лауреат премії миру німецьких книгарів 2025, німецький історик Центральної та Східної Європи Карл Шльоґель висловив жаль, що не говорить українською мовою.

Про це він сказав в інтерв’ю Суспільне Культура.

«Так, мені справді шкода, що я не говорю українською. І мушу сказати, я дуже гостро відчуваю це обмеження», — сказав він.

Він також пояснив, що «рішення вивчати нову мову — це справді важливий крок, і я хотів би це зробити».

Водночас наголосив, що наразі відчуває певні власні межі, та підкреслив, що попри мовний бар’єр, відчував глибокий зв’язок із людьми, з якими спілкувався. Шльоґель неодноразово був в Україні і зауважує, що ніколи не відчував проблем із комунікацією, адже українці дуже відкриті.

«Це щось на кшталт, як ви могли б сказати, «міжмовної» комунікації — такого собі простору між мовами», — додав він.

У інтерв’ю він також наголосив на важливості української літератури.

«Успіх українських письменників дуже важливий — сьогодні це одна з найпомітніших і найпрекрасніших літератур, які з’явилися за останні десятиліття», — сказав історик.

Зазначимо, німецький історик та есеїст Карл Шлеґель став лавреатом Премії миру німецьких книгарів 2025 року, нагородження тридиційно відбувається в заключний день роботи Франкфуртського книжкового ярмарку — цьогоріч 19 жовтня.

Шльоґель є критиком Путіна і наголошує на необхідності підтримувати Україну, в тому числі через озброєння.

Премія миру німецьких книгарів (Friedenspreis des Deutschen Buchhandels) — одна з головних культурних нагород у ФРН. Нею відзначають діячів літератури та мистецтва за внесок у розвиток миру та взаєморозуміння між народами. Премію з 1950 року щорічно присуджує Асоціація німецьких книгарів. У 2024-му премією відзначили історикиню Енн Епплбаум. А у 2022 році її отримав Сергій Жадан.

Катерина Яковленко

suspilne.media

попередня статтяЯк працював український самвидав
наступна статтяУ Києві презентували базу даних українських рукописних книг XI-XVI століть