Фестиваль Translatorium назвав імена трьох учасників і учасниць поетичної резиденції Bazhan Residency Vol.3. Цьогоріч вони працюватимуть у Кам’янці-Подільському із серпня по жовтень.
Про це повідомляють на сайті фестивалю.
Літературно-перекладацький фестиваль Translatorium оприлюднив результати відбору на третю поетичну резиденцію — Bazhan Residency. Організатори отримали 46 заявок із різних міст України та обрали трьох учасників і учасниць, які проведуть час у Кам’янці-Подільському між серпнем і жовтнем 2025 року.
До списку резидентів увійшли:
- поетка і мисткиня з Кривого Рогу Ада Єлагіна;
- мисткиня з Донеччини Катерина Кроха, яка працює на перетині візуального мистецтва, тексту й документації досвіду;
- поет, прозаїк, перекладач і культурний менеджер зі Львова Ростислав Кузик.
Команда фестивалю подякувала всім, хто подали заявку:
«Ваша активність і глибина надихають. Саме завдяки вам ми мріємо, щоб проєкт Bazhan Residency зростав і підтримував більше мисткинь і митців уже в наступних сезонах», — йдеться у дописі в Instagram.
Проєкт Bazhan Residency заснувала команда ГО Translatorium у 2023 році. За перші два роки резиденція зібрала 12 учасників, серед яких — Лесик Панасюк, Ія Ківа, Олег Коцарев, Заза Пауалішвілі та інші. Ініціатива має на меті актуалізувати постать Миколи Бажана й створити безпечний і ресурсний простір для поетів та поеток і перекладачів та перекладачок у воєнний час.
Про резидентів
- Ада Єлагіна
Поетка та мисткиня з Кривого Рогу, що нині живе і творить у Києві. Вона є авторкою поетичної збірки «Вище вогню», лауреаткою премії «Смолоскип» імені Олеся Гончара, а також переможницею конкурсу «Qırım inciri / Кримський інжир».
Окрім поезії, Ада займається графікою та фотографією. Нещодавно вона почала здобувати другу вищу освіту на магістратурі Національної академії образотворчого мистецтва та архітектури за напрямом «Вільна графіка». Її вірші увійшли до кількох поетичних антологій і перекладені англійською, польською та латиською мовами.
- Катерина Кроха
Режисерка та художниця, яка працює на межі неігрового кіно, відеоарту та тексту, досліджуючи теми пам’яті й дому. Вона вивчала соціологію та літературу, що додає глибини її мистецьким пошукам. Часто використовує мінімальні технічні засоби, зокрема дитячі камери, щоб експериментувати з формою та перспективою.
Під час поїздки в зону бойових дій Катерина створила документальний фільм «Як я святкувала День російської мови в Херсоні», який демонстрували в Україні, Європі та США. Один із її ключових проєктів — «Мозаїка».
- Ростислав Кузик
Поет, прозаїк, перекладач, перформер і медійник. З 2023 року очолює Мистецьку бібліотеку у Львові.
Автор поетичної збірки «Наприкінці світла» (2023, «Сумна Вівця»), співзасновник літературного роз’єднання «Грань», поетично-візуального проєкту «Стихійні», дуету «Метал» та фестивалю «Воргола». Створює подкаст «Поети. Поетки. Війна», де веде розмови з сучасними авторками й авторами.