У Києві відбулась презентація білінгвальної збірки поезій «Виявляється, ти був у підвалі Маріупольського театру, Боже!».
Презентація відбулась у Національному музеї літератури України, передає кореспондент Укрінформу.
Захід був присвячений збірці поезій, яку створювали у співпраці Інститут літератури України імені Тараса Шевченка Національної академії наук України та Інститут літературознавства Грузії, тому збірка написана двома мовами — українською та грузинською.
Головною метою збірки автори називають створення «об’єднавчої спільної ідеї, спільною атмосферою, спрямованою, перш за все, на високий прояв людської гідності, честі, віри у майбутнє».
Збірка являє собою книжку, що створювалася для передачі бійцям грузинського легіону та українським військовим. В ній представлено тексти про війну, написані під час повномасштабного російського вторгнення.
У підготовці збірки брали активну участь українські й грузинські поети, перекладачі та науковці, а ілюстраторкою збірки стала харківська художниця Дар’я Хрисанфова.
Під час презентації учасники проєкту говорили про важливість дружби між Україною та Грузією, особливо в плані культурного обміну.
Українські літературознавці говорили про важливість літератури та поетів в умовах війни.
«Якщо наші музи перестануть говорити – зброя не замовкне ніколи», — зазначила доктор філологічних наук Наталія Торкут.
У ході презентації грузинські літературознавці анонсували, що після перемоги України вони планують видати збірку в Тбілісі та перекласти її англійською мовою.
«Дякую всім учасникам проєкту! За високу поезію, за міцну дружбу! Україна — Сакартвело — братерство, що скріплено кров’ю!», — резюмувала кандидат філологічних наук Галина Шовкопляс.
Як повідомляв Укрінформ, на ХІ міжнародному фестивалі «Книжковий Арсенал» представили понад 25 ветеранських видань про російсько-українську війну.