У Ризі почала працювати «Українська книгарня»

11

У столиці Латвії Ризі відкрилася «Українська книгарня», яка продає книжки українською мовою. Про це повідомляє засновник книгарні, філолог і викладач Артем Чуйко.

Проєкт почав працювати у березні 2024 року як інстаграм-сторінка, а згодом, на день незалежності, відкрився і сайт.

«Ідея виникла тоді, коли я почув двох хлопчиків-школярів на автобусній зупинці в центрі Риги. Річ у тім, що на їхніх шкільних рюкзаках були пов’язані жовто-блакитні стрічки, але говорили вони між собою російською. Мене, як вчителя української мови та літератури, ця ситуація дуже засмутила», – розповів Артем у коментарі Читомо.

Також засновник книгарні додає, що у Латвії опинилися багато українських дітей, які за кілька років можуть асимілюватися й забути українську мову: «Ця молодь, що мала б бути новою генерацією, представляти Україну в Європі, нести нашу національну ідею в європейський інфопростір, вони ризикують просто розчинитися і втратити головний ідентифікатор свого народу – мову».

Перша партію книжок, які придбав Артем, були саме дитячими, але пізніше стало зрозуміло, що є чималий запит і у дорослої аудиторії. Серед популярних категорій: жіночі романи, українська класика, трилери, популярна психологія.

Наразі найпопулярнішими книжками «Української книгарні» у Ризі стали видання Іларіона Павлюка «Я бачу вас цікавить пітьма», Сергія Жадана «Ворошиловград» та «Інтернат», Євгенії Кузнєцової «Драбина» та «Мієчка», а також українська класика.

«Офлайн ми працюємо періодично у форматі ярмарок. Але, плануємо відкрити книгарню в Ризі, яка буде не тільки місцем для купівлі книг, але й творчим осередком для зустрічей читачів, авторських презентацій. Зараз на етапі пошуку місця», – каже Артем.

Книгарня співпрацює з видавництвами Vivat, «Бородатий тамарин», КСД, «Видавництво Старого Лева», «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», «Ранок», «Віхола» та «Видавництвом Олександра Савчука».

Артем Чуйко відзначає, що серед українських авторів латиші найкраще знають Лесю Українку, Сергія Жадан та Оксану Забужко.

Окрім того, книгарня поширює книжки, перекладені з української на інші європейські мови: «У Латвії ми співпрацюємо з перекладачкою Марою Поляковою. З-під її талановитої руки латиською мовою видано понад 40 книг, серед яких «Ворошиловград» та «Месопотамія» Сергія Жадана, «Найдовша подорож» та «Планета Полин» Оксани Забужко, «Доця» Тамари Горіха-Зерня та інші».

Також «Українська книгарня» співпрацює з українським центром при Гарвардському університеті, який займається перекладами українських авторів англійською, і активно шукає видавництва, які також займаються перекладами українських письменників на інші мови.

Раніше повідомлялося, що журі дитячого та батьківського читання Національної бібліотеки Латвії відзначило книжку Катерини Міхаліциної «Хто росте у парку» як одну з найкращих дитячих книжок, виданих у 2023 році в Латвії.

Як відомо, 50,3 % населення Латвії віком від 16 років і старше регулярно читає книжки.

Олеся Бойко

chytomo.com

попередня стаття«Переможе світло, бо на те й Господь»
наступна статтяЗВЕРНЕННЯ СЕКРЕТАРІАТУ НАЦІОНАЛЬНОЇ СПІЛКИ ПИСЬМЕННИКІВ УКРАЇНИ У ЗВ’ЯЗКУ З ПОШКОДЖЕННЯМИ БУДИНКУ ПИСЬМЕННИКІВ ПІСЛЯ РОСІЙСЬКОГО ОБСТРІЛУ