Україна вчетверте бере участь у Монреальському книжковому салоні

2

27 листопада вчетверте відкрився український стенд на Монреальському книжковому салоні. Про це повідомив на своїй Facebook-сторінці Український клуб Монреаля.

На стенді, як і раніше, представлені книжки трьома мовами: українською, французькою та англійською. У відкритті українського стенда та виставки взяли участь Почесний консул України в Монреалі Євген Чолій, директор ярмарку Олів’є Ґужон, очільниця Української каси Desjardins Рома Кучинська, директорка Національної бібліотеки Квебека (BANQ) Марі Ґрегуар, депутат Серж Сассевіль, президентка Українського клубу Монреаля Євгенія Вятчанінова та інші депутати міської ради Монреаля.

Цього року участь України супроводжується виставкою книжок, знищених росією. Деякі з цих книг були відновлені завдяки додруку, зокрема «Мисливці за щастям» Валерія Пузіка та «Слова і кулі» Наталі Корнієнко.

«Фінансовим партнером українського книжкового проєкту стала Українська каса Desjardins, і ми надзвичайно вдячні за їхню підтримку. Для українських авторів і видавців, які працюють в умовах війни, важлива кожна краплина допомоги. Це не лише про фінанси – це про солідарність і віру в українську культуру», – зазначає співорганізаторка проєкту Ірина Батуревич.

Український стенд також долучився до традиційних для формату салону автограф-сесій з авторами. Серед учасників – Євген Лакінський, автор книжок «Канада» (Віхола) та «Мій Квебек» (Нора-Друк), Марія Попова, професорка університету McGill та авторка книжки Russia and Ukraine: Entangled Histories, Diverging States, а також Магдалін Бутро, журналістка-міжнародниця Le Devoir, ініціаторка й упорядниця книжки Lettres d’Ukraine.

Цим подіям передували онлайн-зустріч із Артемом Чапаєм, організована Гете-Інститутом у Монреалі, та зустріч із Магдалін Бутро. Організатори стенда зазначають, що наступного року планують запросити авторів безпосередньо з України.

Усі українські книжки цього року доставила «Укрпошта» – логістичний партнер української участі.

«Укрпошта вкотре доводить, що українці здатні на неможливе. Попри всі виклики війни, за 7–8 днів вони доставляють посилки з України до Канади, демонструючи неймовірну оперативність і надійність. Цьогоріч українські книжки в Канаді – це не лише логістика, а справжній акт сміливості та незламності», – зазначає співзасновниця Клубу Ольга Головко.

Книжковий салон триває з 27 листопада по 1 грудня.

Він відбувається у трьох форматах:

  • літературного фестивалю на різних локаціях по місту;
  • ярмаркового, відкритого для широкої аудиторії, а також для роботи агентів і правовласників у зоні «ярмарку перекладів»;
  • онлайн.

У програмі 47-го Монреальського книжкового салону – 68 заходів для дорослих, серед яких 15 дискусій, 22 круглі столи, 11 Tête-à-tête, 17 партнерських активностей, а також численні церемонії нагородження та обговорення літературних премій.

Нагадаємо, у 2022 році відбувся 45-й Монреальський книжковий салон, на якому вдруге був представлений український стенд.

Читайте також: Україна вперше бере участь у Монреальському книжковому салоні з національним стендом

chytomo.com

попередня статтяРоман Ольги Токарчук та мемуари Салмана Рушді: найкращі книжки 2024 року за версією The New York Times
наступна статтяФестиваль «Дні есеїстики 2024» в Києві: програма