Facebook

Наші партнери

Україна працює над забезпеченням безбар’єрного доступу до культурної спадщини — Мінкульт

Представники ЮНЕСКО та Міністерства культури України відзначили прогрес у напрямі безбар’єрності культурної спадщини.  Ініціативи спрямовані на те, щоб зробити історичні об’єкти доступними для всіх, зокрема...

Українське видання про крах РФ перемогло у премії за найкращий переклад

Український переклад книжки «Неспроможна держава» англійського письменника, політолога та науковця Януша Буґайського стала переможцем премії канадського Літературного фонду імені Петерсона-2025. Як передає Укрінформ, про це...

Андрій Содомора. Соняшник

«УТОЧНЮЙТЕ ЗНАЧЕННЯ СЛІВ…» (43) «У дно, у суть, у корінь речі, в лоно, надро слова…»(Богдан Ігор Антонич) «Уточнюйте значення слів – і ви позбавите світ половини...

Слово як сутність. Любов Дутчак: А коли біль стає нестерпним, пишу...

Як стверджують знані майстри пера, взірцями сучасної української літератури є твори, образно кажучи, високої полиці. Але їхньою живильною основою, без сумніву, є аматорське письменство....

Василь МАХНО. Елегія вікна

З паперу віконце витни. Обріж нерівні краї. Немов у бінокль видно: придивишся – там свої.   Там дощ обриває хмари Там синіх корів череда проціджуєтся через марлю немов молоко, – вода.   Тут ти...

Михайло Слабошпицький. «З присмеркового дзеркала»: Микола Амосов

Михайло Слабошпицький завершує четвертий том мемуарної прози «З присмеркового дзеркала», котра побачить світ, як і всі попередні, у видавництві «Ярославів Вал». Презентація її планується...

Ветеранська збірка Voices of Defenders тепер є у вільному доступі: що відомо

Збірка Voices of Defenders, написана й озвучена ветеранами ЗСУ, тепер є у вільному доступі на сайті проєкту. Про це стало відомо з пресрелізу. Voices of Defenders — це збірка новел,...

Звитяга і мужність: вірші і проза з війни (Купити книжку)

У цій антології зібрані твори, написані безпосередніми учасниками війни. Когось із них з нами вже нема. Інші зі зброєю в руках боронять українську землю....

У Франції видадуть двомовну збірку віршів Михайля Семенка у перекладі Елли Євтушенко та Брюно Дусі

У французькому видавництві Éditions Bruno Doucey, яке спеціалізується на виданні поезії, вийде друком двомовна збірка поезії En première ligne («На першій линейці») Михайля Семенка. Окрім...

«Драбина» Євгенії Кузнєцової — у короткому списку літературної премії Angelus

Польський переклад роману «Драбина» Євгенії Кузнєцової потрапив до короткого списку літературної премії Центральної Європи Angelus. У фіналі також книги з Албанії, Австрії, Боснії і Герцеговини, Естонії,...