До довгого списку Літературної премії Європейського банку реконструкції та розвитку (EBRD Literature Prize 2021) потрапили Андрій Любка, Андрій Курков та Оксана Забужко. Як повідомляє chytomo.com, про це йдеться на офіційному сайті EBRD.
Загалом на перемогу претендують книжки 10 письменників, написані 8 мовами. Серед них українські:
«Сірі бджоли» Андрія Куркова, пер. Boris Dralyuk (видавництво MacLehose Press);
«Тут могла б бути ваша реклама» Оксани Забужко, пер. Nina Murray, Marta Horban, Marco Carynnyk, Halyna Hryn, and Askold Melnyczuk (видавництво Amazon Crossing);
«Карбід» Андрія Любки, пер. Reilly Costigan-Humes та Isaac Stockhouse Wheeler (видавництво Jantar Publishing Ltd).
«Для мене це велика радість, бо я дуже тішуся, що до книжки є увага, що вона не припадає пилом, і завдяки цій номінації про неї дізнаються більше читачів. Чесно кажучи, раніше я про цю нагороду чув небагато, але лонґліст, в якому є такі гранди, як Курков, Твардох чи Забужко, дуже імпозанатний, тож для мене це честь. Побачимо, чи буде щось далі, але й потрапляння в лонґліст – уже великий міжнародний успіх», – повідомив в ексклюзивному коментарі Читомо Андрій Любка.
З повним списком можна ознайомитися на сайті Банку.
Фіналістів (трьох авторів та їх перекладачів) Літературної премії ЄБРР за 2021 рік оголосять 3 травня.
Зауважимо, Літературну премію заснував ЄБРР спільно з Британською Радою у 2017 році. Премія присвячена висвітленню багатства культур у регіонах, де працює Банк: від Центральної та Східної Європи до Центральної Азії, Західних Балкан та південного та східного Середземномор’я. Загалом це 38 країн (зокрема Україна).
Премія в розмірі 20 000 євро присуджується найкращому твору художньої літератури, спочатку написаному мовою однієї з цих країн, згодом перекладеному англійською та виданому у британському чи європейському видавництві.
Як зауважують організатори премії, це одна з небагатьох міжнародних літературних нагород, яка однаково відзначає і автора, і перекладача.