Кабінет міністрів затвердив латинський алфавіт для кримськотатарської мови.
Про це повідомляє «Читомо», посилаючись на пресслужбу з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій.
Затверджений алфавіт складається з 31 літери. Він базується на рішеннях Курултаю кримськотатарського народу 1991-1993 років.
Серед іншого, у постанові Уряду йдеться, що освітній процес кримськотатарською мовою переведуть на використання латинського алфавіту до 1 вересня 2025 року.
Рішення узгоджували з Інститутом сходознавства імені Агатангела Кримського НАН України, Інститутом мовознавства імені Олександра Потебні НАН України, Інститутом філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка, з Таврійським національним університетом імені Володимира Вернадського тощо.
«Затвердження латинської графіки – це вже друге фундаментальне рішення у цьому році, на рівні з ухваленням закону про корінні народи України. Кримськотатарський народ чекав його 30 років. Це частина системної роботи. У квітні Уряд затвердив Концепцію розвитку кримськотатарської мови. Перехід на латинку – це один зі стратегічних кроків у межах її виконання. Провели чимало консультацій з фахівцями з лінгвістами, освітянами-практиками, авторами текстів, митцями. Важливо те, що перехід на латинку підтримують наші люди, які перебувають у тимчасово окупованому Криму», – сказав віцепрем’єр-міністр України, міністр з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України Олексій Резніков.
Урядовець зауважив, що інші тюркські мови після 1991-го року перейшли або зараз переходять на латинський алфавіт. На його думку, це створює додаткові можливості для України щодо взаємодії з тюркськими країнами: Туреччиною, Азербайджаном, Казахстаном, Узбекистаном.
До слова, раніше в Мінреінтеграції пояснювали, чого кримськотатарська мова матиме латинську абетку.